400 Daily life English to Urdu/Hindi phrases

400 Daily life English to Urdu/Hindi phrases is very helpful for speak daily life conservation. See these phrases in any combination of two languages in the Phrase Finder. Learn Daily  English sentences to improve your Spoken English skills. These sentences are masterly selected after keen research. This information Daily life English to Urdu/Hindi phrases is very useful. Daily life English to Urdu/Hindi phrases is a great opportunity to learn basic English. Daily life English to Urdu/Hindi phrases…

You can also download the PDF of this lesson from the end of this lesson.

Daily life English to Urdu/Hindi phrases:

Below is the list of 400 Daily life English to Urdu/Hindi phrases translation:

Daily life English to Urdu/Hindi phrases

She teaches me books regularly.  نئے با قاعدہ کمائیں پڑھائی ہے ۔
I am a little weak in English. میں انگریزی میں ذرا کمزور ہوں
 Therefore, she has engaged a teacher for me. لہذا انہوں نے میرے لیے ایک استاد رکھا ہے ۔
 She advises me to study daily. مجھے روزانہ پڑھنے کی تاکید کرتی ہے ۔
Aurangzeb was a goodnatured and God-fearing king. اورنگ زیب بڑا نیک دل اور خداترس بادشاہ ۔
 He used to get up early in the morning and worship God. وہ بہت سویرے جاگ اٹھتا اور خدا کی عبادت کیا کرتا تھا ۔
 During his reign, he had issued the orders “to leave the bed early in the morning and pray to God and do good deeds so that the whole day may pass happily.  اور نیک کام کرو تا کہ سارا دن خوش خوشی گزر جائے اس نے اپنے عہد حکومت میں بیگم جاری کر رکھا تھا کہ بستر سے اٹھ کر خدا کی عبادت کرو ۔۔
He himself held his court with the sunrise and heard the poor, needy, and oppressed petitions. وہ خود سورج نکلتے ہی دربار گاتا۔ غریبوں ، محتاجوں اور مظلوموں کی فریاد سنتا ۔

Daily life English to Urdu/Hindi phrases

He treated them with love. وہ ان سے محبت سے پیش آتا ۔
 He listened to them with great attention and fulfilled their desires. نہایت توجہ سے ان کا حال پو پنتا اور ان کی مرادیں پوری کرتا ۔
His father’s name was Abdullah, His grandfather brought him up. اورنگ زیب بڑا نیک دل اور خداترس بادشاہ کو بہت سویرے جاگ اٹھتا اور خدا کی عبادت کیا کرتا تھا ۔
When he was twenty five years old, he got married Hazrat Khadija (R.A). اس نے اپنے عہد حکومت میں بیگم جاری کر رکھا تھا کہ بستر سے اٹھ کر خدا کی عبادت کرو ۔
 When he was forty years of age, he said that I am a prophet.  اور نیک کام کرو تا کہ سارا دن خوش خوشی گزر جائے ۔
 Lister to my words carefully. وہ خود سورج نکلتے ہی دربار گاتا۔
 God is one, worship Him. غریبوں ، محتاجوں اور مظلوموں کی فریاد سنتا ۔
In ancient times, there lived a merchant in Kabul. پرانے زمانے میں کابل میں ایک سوداگر رہتا تھا ۔

 

Daily life English to Urdu/Hindi phrases

 He had a son. اس کا ایک بیٹا تھا ۔
The merchant’s son had been fond of getting education since his childhood. سوداگر کے بیٹے کو بچپن ہی سے پڑھنے لینے کا شوق تھا ۔
His father got him educated with great care. باپ نے اس کو پوری توجہ سے پڑھایا ۔
He sent him to good teachers۔ اسے اچھے اچھے استادوں کے پاس بھیجا ۔
He got educated in good schools and provided him with good books. اچھے اچھے مدرسوں میں تعلیم دلوائی اور اچھی سے اچھی کتابیں دیں
 When the king came to know the fame of his learning, he became very happy. اس کے علم کی شورت پادشاه تم کی تو بہت خول ہوا ۔
 The king appointed the merchant’s son as a minister and began to manage all the affairs with his consultation. بادشاہ نے سودا کرکے بی و وزیر بنالیا اور اپنا کام اس کے مشورے سے کرنے لگا ۔
 It is our house. یہ ہمار امکان ہے ۔
 I was only five years old when my father bought this house. جب ابا جان نے یہ مکان خریدا ، میری عمر صرف پانچ سال تھی ۔
 I have been living in this house for ten years. دس برس سے میں اس مکان میں رہ رہا ہولی ۔
 We have a large family, but this house is very small.  ہمارا کنبہ بہت بڑا ہے ۔ بین بی مکان بہت چھوٹا ہے ۔

 

Daily life English to Urdu/Hindi phrases

Father says that he will sell this house and buy a big one in Gulberg. ابا جانتے ہیں کہ وہ ایک مکان کو دیں گے اور ایک بڑا مکان گلبرگ میں خریدیں گے ۔
But I do not want to leave this house. مگر میں اس مکان کو چھوڑنا میں چاہتا ۔
 I have developed love for this house. کے ایک مکان سے محبت ہوئی ہے ۔
He became orphan. وہ یتیم ہو گیا ۔
His uncle took him to his house. اس کا اسے اپنے گھر لے آیا ۔
 His uncle had no son. پا کا کوئی بیٹا نہیں تھا ۔
 He brought him up as his own son. اس نے اپنے بیٹے کی طرح پرورش کی ۔
 Amjad passed his M.A. examination and got a good job. امجد نے ایم ۔ اے کا امان پاک کر لیا اور اسے ایک اکی ملازمت مل گیا ۔
Now, his uncle had grown old. اب اس کا چھابوڑھا ہو چکا تھا ۔
 Amjad served his uncle as his own father. امجد نے باپ کی طرح اپنے کی خدمت کی ۔
Uncle made Amjad his son-in-law.  اپنے امجد کو اپنا داماد بنا لیا ۔
 Now Amjad became a member of his uncle’s family.  امجد اپ اپنے چچا کے کنے کا نمبر بن گیا ۔

Daily life English to Urdu/Hindi phrases

 

Download PDF of Daily life English to Urdu/Hindi phrases below:

( Download Pdf )

Leave a Comment